|
"MARVEL SUPER HERO SQUAD"は、かわいくリデザインされたヒーローたちが全員集合してワチャワチャやるよ!という、マジガンダムに対するSDガンダム、みたいな、MARVELのこども向けコンテンツだ。 そしてそのオンラインゲーム版が"MARVEL SUPER HERO SQUAD ONLINE"なのだ。 「人気のあるカッチョイイヒーロー」「カードゲーム用の強いカード」をゲットするにはやはり課金が必要なのだけど、無課金でもそこそこ遊べるよ。 そしてあろうことかパニッシャーは使用可能! 600ゴールド(500ゴールド=4.95ドル)なり(2012/10/13現在)。 こどもには人気がないのか他人と全然カブらないことだし、 さあみんなも「『ダンス』コマンドでヘッドバンキングしまくるフランクさん」「ケータイと拳銃を間違えるフランクさん」を見て、和もう。 いい大人に「ガチのMMORPG」を期待されると困るけど、 マウスひとつで、気楽に遊ぶには楽しいゲームだ。 じゃんじゃんフレンド登録とか受け入れて、こどものミッション制覇の手伝いでもしてやるといいと思う。 いま、ドルも安いしね… |
セリフ集
| 登場 |
|---|
| Who's ready for some punishment? Wait! Where's everybody going?! |
| さぁ処刑されたいのはどいつだ?…て、おい!みんなどこ行くんだよ! |
| Time to clean up the streets. |
| 街の清掃の時間だ。 |
| キャラ選択 |
|---|
| Got a crime problem? I'll help you solve it. |
| 犯罪でお困りかい?俺が解決してやるぜ。 |
| ドア利用 |
|---|
| I need a change of atmosphere. |
| 雰囲気(気分)を変えたいな。 |
| ピザ食べ |
|---|
| I should save this pizza for a steakout. But.. nahh! |
| 張り込みのとき用にこのピザはとっておこう。…イヤやっぱり…んあー! |
| 住民に挨拶 |
|---|
| Hey. |
| ヘイ。 |
| 水に入る |
|---|
| I've been in worse water than this. That's for sure. |
| もっときたねえ水に入ったこともあるぜ俺は。マジで。 |
| トラボット破壊 |
|---|
| Property destruction is still a crime. |
| 器物損壊は犯罪だぜ。 |
| 泥棒追跡 |
|---|
| Come back here and take your punishment like a man!" |
| 戻ってこい、そして男らしく処刑されろ! |
| No crime is too small to be punished! |
| どんなショボい犯罪だろうが処刑する! |
| Crime is a disease. And I'm the chicken soup! |
| ルーレット |
|---|
| Spending a little time on the wheel isn't a crime. |
| 犯罪じゃないルーレットで少し楽しむとするか。 |
| お店 |
|---|
| I need to stock up on cleaning supplies... for crime, that is. |
| 掃除道具を補充しておこう…犯罪掃除のな。 |
| パーカー家 |
|---|
| Thanks for the pie, May. And don't worry, I won't litter. |
| メイ(おばさん)、パイをありがとよ。心配すんな、ポイ捨てはしねえよ。 |
| 座る |
|---|
| This is a good spot to watch for bad guys. |
| 悪党どもの見張りにゃぴったりの場所だ。 |
| その他いろいろ |
|---|
| Nothing out of the ordinary here. |
| ここには特に変わったものは無い。 |
| ソロミッション |
|---|
| Time to go on a solo mission, just the way I like it. |
| ソロミッションの時間だ。俺の得意なやり方さ。 |
| 誰かとミッション |
|---|
| Hope these other heroes don't mind getting their hands dirty. |
| この連中、汚れ仕事が平気ならいいが。 |
| 一人でクリア |
|---|
| Another bunch of bad guys punished. But my work is never done. |
| またひとつ悪の組織を処刑したが…俺の仕事は終わりはしない。 |
| 誰かとクリア |
|---|
| I'm putting this one down in the war journal... under cakewalk. |
| 俺のウォー・ジャーナルにメモっておくぜ…余裕だった、てな。 |
| 必殺技1 |
|---|
| Time for some nonlethal force! |
| 今回は峰打ちだぜ! |
| 必殺技2 |
|---|
| I'll just leave these here for you... |
| 土産だ。つまらないものですが… |
| 必殺技3 |
|---|
| Only one shot at this... |
| この一発で決める… |
| ヒーローアップ |
|---|
| Time for you all to be punished! |
| さあお前ら全員処刑の時間だ! |
| バッキーキャップに |
|---|
| Glad you've redeemed yourself, Bucky. Who knows if they'll ever forgive -me-. |
| キャプテンアメリカに |
|---|
| Hey Cap, you might want to look the other way for a while. Sir. |
| ヘイ、キャップ。しばらくはよそ見をしてたいかもしれないでありますね。 |
| デアデビルに |
|---|
| Let's clean up the streets Daredevil. In our -own- way. |
| さあデアデビル、街を掃除するとしようぜ。「俺たちの」やり方、でよ。 |
| デッドプールに |
|---|
| Hey Deadpool! The pointy end goes into the bad guys. Not the other way around. |
| ヘイデッドプール!その光りモンは悪者に使うんだぜ。こっち向けて振り回すなよ。 |
| FFスパイダーマンに |
|---|
| Maybe this time we can fight the bad guys instead of each other, Spidey. |
| 今回は俺たちどうしじゃなくて悪者と戦うみたいだぜ、スパイディ。 |
| アイアンマンに |
|---|
| All that tech still tellin' you I'm a bad guy, Iron Man? You might wanna upgrade your software. |
| そのメカとか、まだ俺に対してワルモノ反応を出してんのかアイアンマン?いい加減アップデートしろやそのソフト。 |
| ルーク・ケイジに |
|---|
| Time to clean this neighborhood, Cage. You in? |
| ご近所のお掃除の時間だぜケイジ。You in? |
| ウルヴァリンに |
|---|
| You and I aren't that different, Wolverine. We both do whatever it takes, and we both need a shave. Heh Heh. |
| 俺たちって似てねえか。手段は選ばねえってところと、あとヒゲ剃ったほうがいいよな。ヘヘッ。 |