"MARVEL SUPER HERO SQUAD"は、かわいくリデザインされたヒーローたちが全員集合してワチャワチャやるよ!という、マジガンダムに対するSDガンダム、みたいな、MARVELのこども向けコンテンツだ。 そしてそのオンラインゲーム版が"MARVEL SUPER HERO SQUAD ONLINE"なのだ。 「人気のあるカッチョイイヒーロー」「カードゲーム用の強いカード」をゲットするにはやはり課金が必要なのだけど、無課金でもそこそこ遊べるよ。 そしてあろうことかパニッシャーは使用可能! 600ゴールド(500ゴールド=4.95ドル)なり(2012/10/13現在)。 こどもには人気がないのか他人と全然カブらないことだし、 さあみんなも「『ダンス』コマンドでヘッドバンキングしまくるフランクさん」「ケータイと拳銃を間違えるフランクさん」を見て、和もう。 いい大人に「ガチのMMORPG」を期待されると困るけど、 マウスひとつで、気楽に遊ぶには楽しいゲームだ。 じゃんじゃんフレンド登録とか受け入れて、こどものミッション制覇の手伝いでもしてやるといいと思う。 いま、ドルも安いしね… |
セリフ集
登場 |
---|
Who's ready for some punishment? Wait! Where's everybody going?! |
さぁ処刑されたいのはどいつだ?…て、おい!みんなどこ行くんだよ! |
Time to clean up the streets. |
街の清掃の時間だ。 |
キャラ選択 |
---|
Got a crime problem? I'll help you solve it. |
犯罪でお困りかい?俺が解決してやるぜ。 |
ドア利用 |
---|
I need a change of atmosphere. |
雰囲気(気分)を変えたいな。 |
ピザ食べ |
---|
I should save this pizza for a steakout. But.. nahh! |
張り込みのとき用にこのピザはとっておこう。…イヤやっぱり…んあー! |
住民に挨拶 |
---|
Hey. |
ヘイ。 |
水に入る |
---|
I've been in worse water than this. That's for sure. |
もっときたねえ水に入ったこともあるぜ俺は。マジで。 |
トラボット破壊 |
---|
Property destruction is still a crime. |
器物損壊は犯罪だぜ。 |
泥棒追跡 |
---|
Come back here and take your punishment like a man!" |
戻ってこい、そして男らしく処刑されろ! |
No crime is too small to be punished! |
どんなショボい犯罪だろうが処刑する! |
Crime is a disease. And I'm the chicken soup! |
ルーレット |
---|
Spending a little time on the wheel isn't a crime. |
犯罪じゃないルーレットで少し楽しむとするか。 |
お店 |
---|
I need to stock up on cleaning supplies... for crime, that is. |
掃除道具を補充しておこう…犯罪掃除のな。 |
パーカー家 |
---|
Thanks for the pie, May. And don't worry, I won't litter. |
メイ(おばさん)、パイをありがとよ。心配すんな、ポイ捨てはしねえよ。 |
座る |
---|
This is a good spot to watch for bad guys. |
悪党どもの見張りにゃぴったりの場所だ。 |
その他いろいろ |
---|
Nothing out of the ordinary here. |
ここには特に変わったものは無い。 |
ソロミッション |
---|
Time to go on a solo mission, just the way I like it. |
ソロミッションの時間だ。俺の得意なやり方さ。 |
誰かとミッション |
---|
Hope these other heroes don't mind getting their hands dirty. |
この連中、汚れ仕事が平気ならいいが。 |
一人でクリア |
---|
Another bunch of bad guys punished. But my work is never done. |
またひとつ悪の組織を処刑したが…俺の仕事は終わりはしない。 |
誰かとクリア |
---|
I'm putting this one down in the war journal... under cakewalk. |
俺のウォー・ジャーナルにメモっておくぜ…余裕だった、てな。 |
必殺技1 |
---|
Time for some nonlethal force! |
今回は峰打ちだぜ! |
必殺技2 |
---|
I'll just leave these here for you... |
土産だ。つまらないものですが… |
必殺技3 |
---|
Only one shot at this... |
この一発で決める… |
ヒーローアップ |
---|
Time for you all to be punished! |
さあお前ら全員処刑の時間だ! |
バッキーキャップに |
---|
Glad you've redeemed yourself, Bucky. Who knows if they'll ever forgive -me-. |
キャプテンアメリカに |
---|
Hey Cap, you might want to look the other way for a while. Sir. |
ヘイ、キャップ。しばらくはよそ見をしてたいかもしれないでありますね。 |
デアデビルに |
---|
Let's clean up the streets Daredevil. In our -own- way. |
さあデアデビル、街を掃除するとしようぜ。「俺たちの」やり方、でよ。 |
デッドプールに |
---|
Hey Deadpool! The pointy end goes into the bad guys. Not the other way around. |
ヘイデッドプール!その光りモンは悪者に使うんだぜ。こっち向けて振り回すなよ。 |
FFスパイダーマンに |
---|
Maybe this time we can fight the bad guys instead of each other, Spidey. |
今回は俺たちどうしじゃなくて悪者と戦うみたいだぜ、スパイディ。 |
アイアンマンに |
---|
All that tech still tellin' you I'm a bad guy, Iron Man? You might wanna upgrade your software. |
そのメカとか、まだ俺に対してワルモノ反応を出してんのかアイアンマン?いい加減アップデートしろやそのソフト。 |
ルーク・ケイジに |
---|
Time to clean this neighborhood, Cage. You in? |
ご近所のお掃除の時間だぜケイジ。You in? |
ウルヴァリンに |
---|
You and I aren't that different, Wolverine. We both do whatever it takes, and we both need a shave. Heh Heh. |
俺たちって似てねえか。手段は選ばねえってところと、あとヒゲ剃ったほうがいいよな。ヘヘッ。 |