| 
"MARVEL SUPER HERO SQUAD"は、かわいくリデザインされたヒーローたちが全員集合してワチャワチャやるよ!という、マジガンダムに対するSDガンダム、みたいな、MARVELのこども向けコンテンツだ。 そしてそのオンラインゲーム版が"MARVEL SUPER HERO SQUAD ONLINE"なのだ。 「人気のあるカッチョイイヒーロー」「カードゲーム用の強いカード」をゲットするにはやはり課金が必要なのだけど、無課金でもそこそこ遊べるよ。 そしてあろうことかパニッシャーは使用可能! 600ゴールド(500ゴールド=4.95ドル)なり(2012/10/13現在)。 こどもには人気がないのか他人と全然カブらないことだし、 さあみんなも「『ダンス』コマンドでヘッドバンキングしまくるフランクさん」「ケータイと拳銃を間違えるフランクさん」を見て、和もう。 いい大人に「ガチのMMORPG」を期待されると困るけど、 マウスひとつで、気楽に遊ぶには楽しいゲームだ。 じゃんじゃんフレンド登録とか受け入れて、こどものミッション制覇の手伝いでもしてやるといいと思う。 いま、ドルも安いしね…  | 
セリフ集
| 登場 | 
|---|
| Who's ready for some punishment? Wait! Where's everybody going?! | 
| さぁ処刑されたいのはどいつだ?…て、おい!みんなどこ行くんだよ! | 
| Time to clean up the streets. | 
| 街の清掃の時間だ。 | 
| キャラ選択 | 
|---|
| Got a crime problem? I'll help you solve it. | 
| 犯罪でお困りかい?俺が解決してやるぜ。 | 
| ドア利用 | 
|---|
| I need a change of atmosphere. | 
| 雰囲気(気分)を変えたいな。 | 
| ピザ食べ | 
|---|
| I should save this pizza for a steakout. But.. nahh! | 
| 張り込みのとき用にこのピザはとっておこう。…イヤやっぱり…んあー! | 
| 住民に挨拶 | 
|---|
| Hey. | 
| ヘイ。 | 
| 水に入る | 
|---|
| I've been in worse water than this. That's for sure. | 
| もっときたねえ水に入ったこともあるぜ俺は。マジで。 | 
| トラボット破壊 | 
|---|
| Property destruction is still a crime. | 
| 器物損壊は犯罪だぜ。 | 
| 泥棒追跡 | 
|---|
| Come back here and take your punishment like a man!" | 
| 戻ってこい、そして男らしく処刑されろ! | 
| No crime is too small to be punished! | 
| どんなショボい犯罪だろうが処刑する! | 
| Crime is a disease. And I'm the chicken soup! | 
| ルーレット | 
|---|
| Spending a little time on the wheel isn't a crime. | 
| 犯罪じゃないルーレットで少し楽しむとするか。 | 
| お店 | 
|---|
| I need to stock up on cleaning supplies... for crime, that is. | 
| 掃除道具を補充しておこう…犯罪掃除のな。 | 
| パーカー家 | 
|---|
| Thanks for the pie, May. And don't worry, I won't litter. | 
| メイ(おばさん)、パイをありがとよ。心配すんな、ポイ捨てはしねえよ。 | 
| 座る | 
|---|
| This is a good spot to watch for bad guys. | 
| 悪党どもの見張りにゃぴったりの場所だ。 | 
| その他いろいろ | 
|---|
| Nothing out of the ordinary here. | 
| ここには特に変わったものは無い。 | 
| ソロミッション | 
|---|
| Time to go on a solo mission, just the way I like it. | 
| ソロミッションの時間だ。俺の得意なやり方さ。 | 
| 誰かとミッション | 
|---|
| Hope these other heroes don't mind getting their hands dirty. | 
| この連中、汚れ仕事が平気ならいいが。 | 
| 一人でクリア | 
|---|
| Another bunch of bad guys punished. But my work is never done. | 
| またひとつ悪の組織を処刑したが…俺の仕事は終わりはしない。 | 
| 誰かとクリア | 
|---|
| I'm putting this one down in the war journal... under cakewalk. | 
| 俺のウォー・ジャーナルにメモっておくぜ…余裕だった、てな。 | 
| 必殺技1 | 
|---|
| Time for some nonlethal force! | 
| 今回は峰打ちだぜ! | 
| 必殺技2 | 
|---|
| I'll just leave these here for you... | 
| 土産だ。つまらないものですが… | 
| 必殺技3 | 
|---|
| Only one shot at this... | 
| この一発で決める… | 
| ヒーローアップ | 
|---|
| Time for you all to be punished! | 
| さあお前ら全員処刑の時間だ! | 
| バッキーキャップに | 
|---|
| Glad you've redeemed yourself, Bucky. Who knows if they'll ever forgive -me-. | 
| キャプテンアメリカに | 
|---|
| Hey Cap, you might want to look the other way for a while. Sir. | 
| ヘイ、キャップ。しばらくはよそ見をしてたいかもしれないでありますね。 | 
| デアデビルに | 
|---|
| Let's clean up the streets Daredevil. In our -own- way. | 
| さあデアデビル、街を掃除するとしようぜ。「俺たちの」やり方、でよ。 | 
| デッドプールに | 
|---|
| Hey Deadpool! The pointy end goes into the bad guys. Not the other way around. | 
| ヘイデッドプール!その光りモンは悪者に使うんだぜ。こっち向けて振り回すなよ。 | 
| FFスパイダーマンに | 
|---|
| Maybe this time we can fight the bad guys instead of each other, Spidey. | 
| 今回は俺たちどうしじゃなくて悪者と戦うみたいだぜ、スパイディ。 | 
| アイアンマンに | 
|---|
| All that tech still tellin' you I'm a bad guy, Iron Man? You might wanna upgrade your software. | 
| そのメカとか、まだ俺に対してワルモノ反応を出してんのかアイアンマン?いい加減アップデートしろやそのソフト。 | 
| ルーク・ケイジに | 
|---|
| Time to clean this neighborhood, Cage. You in? | 
| ご近所のお掃除の時間だぜケイジ。You in? | 
| ウルヴァリンに | 
|---|
| You and I aren't that different, Wolverine. We both do whatever it takes, and we both need a shave. Heh Heh. | 
| 俺たちって似てねえか。手段は選ばねえってところと、あとヒゲ剃ったほうがいいよな。ヘヘッ。 |